<p>ČR: V letošním roce pořádá DILIA, divadelní, literární, audiovizuální agentura již pojedenácté překladatelskou dílnu. V letošním roce je zaměřena na oblast současné nizozemsky psané dramatiky.</p> <p>Workshop je určen začínajícím překladatelům z řad studentů filologických oborů, divadelních škol a dalších, kteří mají dostatečné jazykové vybavení a zájem o divadelní texty.</p> <p>Smyslem překladatelské dílny je přiblížit účastníkům problematiku překladu divadelního textu. Každý účastník během workshopu přeloží jednu divadelní hru. Účastníci budou pracovat pod vedením zkušených překladatelů, s nimiž budou průběžně svou práci konzultovat. Na společných setkáních budou moci diskutovat průběh práce s ostatními účastníky dílny. Na závěrečném večeru, který celý projekt uzavře, budou formou scénického čtení nejen představeny všechny přeložené texty, ale proběhne i setkání s některými překládanými autory.<br />
Projekt je připravován ve spolupráci s profesionálními divadly, která v případě zájmu uvedou vzniklé překlady i jako řádné inscenace v rámci svého repertoáru.<br />
Všichni účastníci obdrží stipendium 5000 Kč.</p> <p>Termín podání přihlášek: elektronicky na email eliasova@dilia.cz do 10. dubna 2015 (součástí přihlášky je stručný profesní životopis studenta, krátký motivační dopis a testovací překlad) </p> <p>Přihlášku a testovací překlad naleznete zde <p>Počet míst: 5<br />
Výběr účastníků: do 11. května 2015<br />
Zahájení dílny: začátek června 2015<br />
Odevzdání překladů: do 17. srpna 2015<br />
Scénické čtení nových překladů: listopad / prosinec 2015</p> <p>PROJEKT VZNIKL ZA PODPORY HL.M. PRAHY A SPRÁVNÍ RADY DILIA.</p>